O projekcie

Prezentowany słownik został opracowany w ramach pracy naukowej finansowanej ze środków na naukę w latach 2009-2012 jako projekt badawczy. Projekt był realizowany w Katedrze Języków i Kultur Afryki Uniwersytetu Warszawskiego pod kierownictwem dr Beaty Wójtowicz. Jego wynikiem jest prezentowany tutaj słownik elektroniczny oraz jego wersja drukowana Słownik suahili-polski wydany nakładem wydawnictwa Elipsa.

Głównymi wykonawcami projektu byli:

  • dr Piotr Bański,
  • Mateusz Kopeć.

Przy opracowaniu części haseł brali również udział studenci Katedry:

  • Ewelina Bartosiewicz,
  • Michał Głowacki,
  • Anna Górska,
  • Kamila Grabowska,
  • Magda Jarocka,
  • Karolina Knotek,
  • Anna Markowska,
  • Magda Pieniążek.

Mimo oficjalnego zakończenia projektu nie traktujemy go jako ukończonego. W bazie danych czeka dalszych kilka tysięcy haseł do opracowania – mamy nadzieję systematycznie je dołączać do tych już opublikowanych, a istniejące hasła dalej rozbudowywać. W Katedrze prowadzimy również prace nad słownikiem tematycznym.

Dzięki elektronicznej wersji słownika jesteśmy w stanie na bieżąco poprawiać ewentualne błędy i uzupełniać już opracowane hasła – będziemy zatem niezmiernie wdzięczni za zgłaszanie takich uzupełnień!

Elektroniczny słownik suahili-polski – ISBN 83-910776-7-5

Ta strona używa plików cookies. Polityka prywatności. Jak wyłączyć cookies? ×